You may also like

韋斯特姆水塔飯店Hotel IM Wasserturm Köln
2018
飯店位在科隆老城區中心,為一座歷史悠久的水塔改建而成,總樓高35公尺,頂樓為餐廳及酒廊。
代官山T-Site
2025
ONE@TOKYO
2018
ONE@TOKYO位在東京都押上站附近,由材料運用大師隈研吾所操刀設計,迎賓大門立面及露台機房外飾面皆以木構板材搭配不鏽鋼鐵件構成。旅店內充滿著角型元素所構成的設施,如迎賓大門刻意斜向形塑成三角形的風除室、一樓大廳家具、露台動線甚至是房間收納空間等,強烈展現建築師特有的風格。 ONE@TOKYO is located near Oshiage Station in Tokyo and is designed by master of material application Kengo Kuma. The entrance facade and the exterior of the terrace machinery room are constructed with wooden panels combined with stainless steel components. The hotel is filled with facilities composed of angular elements, such as the intentionally slanted triangular shape of the entrance vestibule, the furniture in the first-floor lobby, the flow of the terrace, and even the storage space in the rooms, all strongly showcasing the architect's unique style.
呂德斯海姆Rudesheim
2018
呂德斯海姆建於12世紀,當時已是通往萊茵河中流山谷的大門。有「酒城」之稱的呂德斯海姆是萊茵河上的樂園,這裡是萊茵區的中心區,也稱葡萄酒區,年產2700萬瓶葡萄酒。河畔為了維持景觀和諧,都沒有任何橋梁,靠渡輪往來兩岸。
時空暗線 the dark line
2023
仿效西班牙Tussols Basil Athletics Stadium田徑場旁休憩平台,以鏽蝕鋼筋格柵的高架鋪面取代原有車輛路徑,遊客可近距離觀察鋪面下方被保留的原始地貌,同時也拉開與生物棲地形塑喘息空間,伴隨兩旁感應式的間接光,使遊客沉浸在隧道內疊水逕流與光影交織。 Inspired by the resting platform next to the Tussols Basil Athletics Stadium in Spain, the original vehicle path is replaced with an elevated surface made of rusted steel grating. Visitors can closely observe the preserved original terrain beneath the surface, while also creating a breathing space away from the biological habitat. Accompanied by indirect lighting on both sides that responds to movement, visitors are immersed in the interplay of flowing water and light and shadow within the tunnel.
南華微光 ◼ 大武山脈下的幾何山水
2022
『南華微光』 基地原址為南華國小,停辦後轉型為無人機專業操作訓練場與農創基地。設計團隊融入北大武山山脈稜線的起伏與霧氣沿山嵐草坡而下的記憶,重現在這片場域。 本篇色調上呈現較低飽和度,也是想藉此回應本次地景宛若潑墨山水般的詩意。 設計單位:一起設計Atelier Let’s+丁尺建築師事務所JR Architects 設計顧問:和光接物環境建築設計 結構設計:圓剛工程顧問有限公司 燈光設計:瓦豆WEDO Lighting 植栽設計:原生環境設計整合 施工單位:久騰營造有限公司 『南華微光』 基地原址為南華國小,停辦後轉型為無人機專業操作訓練場與農創基地。設計團隊融入北大武山山脈稜線的起伏與霧氣沿山嵐草坡而下的記憶,重現在這片場域。 本篇色調上呈現較低飽和度,也是想藉此回應本次地景宛若潑墨山水般的詩意。 The original site of the base was Nan Hua Elementary School, which was transformed into a professional drone operation training ground and an agricultural innovation base after its closure. The design team incorporated the undulating ridges of the Beidawu Mountain range and the memory of mist flowing down the grassy slopes, recreating this landscape. The color tone in this piece presents a lower saturation, aiming to respond to the poetic quality of the landscape, reminiscent of ink wash painting.
寒舍艾麗 Humble House
2021
艾麗,由國泰集團二代-寒舍主人的夫人命名,飯店由HBA Hirsch Bedner Associates全球最大設計顧問之一負責室內設計,營造城市中的花園為主題,呈現細緻優雅的空間氛圍,館內匯集國際藝術家經典作品,讓藝術創作融入空間詮釋,致力於打造「藝術即生活」及「生活即藝術」的品味哲學。
科赫姆Cochem
2018
科赫姆位於萊茵蘭-普法茲的德國小鎮,整座城鎮被葡萄園包圍,是一個產酒名鎮。日出時整座城迷霧沿著河畔攀附至山坡上,初露過後變迎來青山碧水。1688年,法國路易十四在入侵萊茵河及莫澤流域時佔領了科赫姆城堡並將其摧毀。19世紀,普魯士工業家Louis Ravené買下了城堡廢墟,並於1868至1877年間將城堡按照哥德復興式建築重建。
慶應義塾 KEIO UNIVERSITY
2017
慶應義塾大學為日本文部科學省超級國際化大學計劃中的頂尖型指定校,與早稻田大學並列早慶(慶早)。慶應的創辦人是一萬日圓鈔票上的頭像「福澤諭吉」。1858年時明治時代六大教育家之一 福澤諭吉 開設「蘭塾」,向荷蘭學習西方的科學技術,就是慶應大學的前身,而後福澤諭吉自學英語,又隨著使節團遊歷歐美,受到西方科學與自由民主風氣影響非常深。 本次造訪的屋上庭院,為巴黎景觀建築事務所MDP(Michel Desvigne Paysagiste)團隊於2004-2005於校建屋頂打造,腹地600平方米,敷地計畫選用石材圓形簍空切割搭配幾何矩陣式排列,與低多分枝紅楓交織視覺層次,植栽的選用也為規整的庭院增添了季節色彩上的變化。 Keio University is a designated top-tier institution under Japan's Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology's Super Global University Project, alongside Waseda University, forming the prestigious "Keio-Waseda" alliance. The founder of Keio is Yukichi Fukuzawa, whose portrait appears on the 10,000 yen banknote. In 1858, Fukuzawa, one of the six great educators of the Meiji era, established "Ranju," where he learned Western science and technology from the Dutch, which became the precursor to Keio University. Later, he self-studied English and traveled to Europe and America with a diplomatic mission, deeply influenced by Western science and the spirit of liberal democracy. The rooftop garden visited this time was created by the Parisian landscape architecture firm MDP (Michel Desvigne Paysagiste) between 2004 and 2005. Covering an area of 600 square meters, the design features circular stone cutouts arranged in a geometric matrix, interwoven with low-branched red maples, creating a visual layering effect. The selection of plants also adds seasonal color variations to the orderly garden.
明治神宮 Meiji Jingū
2017
明治神宮在2020年已邁入100周年,神宮建造時,計畫未來能成為完全的仿生自然林。70公頃的林木的種植計畫是仿造自然生態的自生自滅、自給自足「自然更新」法,經過精密計算樹木盛衰營造所要的林相景觀,初建期以代表權威的松樹群為主樹層,數十年後柏樹群成為上層主樹,接著百年後是常綠喬木闊葉樹,如椎樹、橡樹、櫧樹、楠樹、樟樹、櫟樹等,從全國各地募集這些適合東京地形氣候溫度等,當時還有從中國東北部朝鮮國等進口樹種。 Meiji Shrine celebrated its 100th anniversary in 2020. When the shrine was constructed, the plan was to eventually create a fully biomimetic natural forest. The 70-hectare tree planting plan was designed to mimic the self-sustaining and self-renewing "natural regeneration" method of natural ecosystems. Through precise calculations of tree growth and decline, the desired forest landscape was created. In the initial phase, the dominant tree layer consisted of authoritative pine trees, and after several decades, cedar trees became the upper dominant layer. A century later, evergreen broadleaf trees such as chinquapin, oak, zelkova, camphor, and other species would take over. Trees suitable for Tokyo's terrain and climate were collected from various regions across the country, and at that time, tree species were also imported from Northeast China and Korea.
Back to Top