You may also like

韋斯特姆水塔飯店Hotel IM Wasserturm Köln
2018
飯店位在科隆老城區中心,為一座歷史悠久的水塔改建而成,總樓高35公尺,頂樓為餐廳及酒廊。
科隆主教座堂Kölner Dom
2018
科隆主教座堂,位於德國科隆的一座天主教主教座堂。157公尺高的鐘樓使得它成為德國第二(僅次於烏爾姆市的烏爾姆主教座堂)、世界第三高的教堂,另外也是世界上第三大的哥德式教堂(前兩位是塞維亞主教座堂和米蘭主教座堂),它以法國蘭斯主教堂和亞眠主教座堂為範本,是德國第一座完全按照法國哥特盛期樣式建造的教堂。 The Cologne Cathedral, located in Cologne, Germany, is a Roman Catholic cathedral. Its bell tower, standing at 157 meters high, makes it the second tallest church in Germany (after the Ulm Cathedral) and the third tallest in the world. Additionally, it is the third largest Gothic cathedral in the world, following the Seville Cathedral and the Milan Cathedral. It was modeled after the French cathedrals of Reims and Amiens and is the first church in Germany built entirely in the French High Gothic style.
內田歌德/廚菓子黑木
2018
東京大學本鄉校區內幾棟因關東大地震毀損的建築,由建築科教授後來成為總長的內田祥三建築師主導重建。曲線流暢的拱門和石刻方柱風格,被稱為「內田歌德」(内田ゴシック)。
高原教堂
2025
山妍四季 FOUR SEASONS RESORT BALI AT SAYAN
2017
由建築師John Heah所設計的山妍四季酒店,迎賓入口藉由鋼骨木板橋連接山崖及水盤狀構成飯店大廳主體,兩側延展出各式套房;水盤圓頂為一生態池塘,水面倒映著山谷風貌,將建築巧妙地融入大自然,下層的大廳直視棕梠樹冠層,形成絕佳的綠蔭框景。 The Shanyan Four Seasons Hotel, designed by architect John Heah, features a welcoming entrance connected by a steel and wooden bridge that links the cliff and a water basin, forming the main structure of the hotel lobby. On either side, various suites extend outwards; the dome of the water basin serves as an ecological pond, with its surface reflecting the valley's landscape, cleverly integrating the architecture with nature. The lower lobby offers a direct view of the palm tree canopy, creating an excellent green-framed scene.
麗思卡爾頓THE RITZ-CARLTON, BALI
2018
酒店位在努沙杜瓦地區南岸,依靠峭壁居高臨下,坐擁海天一色與整片白沙美景。而入口大廳平視遠眺印度洋,近看俯覽整座渡假村全貌,以順應地形引導視覺焦點與賦予衝擊性抵達體驗的感官營造,並以大量的植栽綠蔭柔化建築群樓的剛性,故足以滿足三百餘間套房的需求,同時保有隱世離塵的氛圍,維持一冠注重層峰客群感知的細膩設計。
SUMIDA RIVER WALK
2024
SUMIDA RIVER WALK連結淺草與晴空塔的步行路徑,特色是跟鐵道架橋共構,所以經過時不時會有著電車震動的共鳴。 從淺草方向出發的話,可不用看導航輕易的將晴空塔當遠方標的行走,且在橋上伴隨著上方電車與下方川流的船舶行駛十分有趣。 The SUMIDA RIVER WALK connects Asakusa with the Tokyo Skytree, featuring a walking path that is integrated with the railway bridge, so you can occasionally feel the vibrations from passing trains. If you start from the Asakusa direction, you can easily walk towards the Skytree without needing to look at a map, and it is quite interesting to see the trains above and the boats flowing below as you walk on the bridge.
慶應義塾 KEIO UNIVERSITY
2017
慶應義塾大學為日本文部科學省超級國際化大學計劃中的頂尖型指定校,與早稻田大學並列早慶(慶早)。慶應的創辦人是一萬日圓鈔票上的頭像「福澤諭吉」。1858年時明治時代六大教育家之一 福澤諭吉 開設「蘭塾」,向荷蘭學習西方的科學技術,就是慶應大學的前身,而後福澤諭吉自學英語,又隨著使節團遊歷歐美,受到西方科學與自由民主風氣影響非常深。 本次造訪的屋上庭院,為巴黎景觀建築事務所MDP(Michel Desvigne Paysagiste)團隊於2004-2005於校建屋頂打造,腹地600平方米,敷地計畫選用石材圓形簍空切割搭配幾何矩陣式排列,與低多分枝紅楓交織視覺層次,植栽的選用也為規整的庭院增添了季節色彩上的變化。 Keio University is a designated top-tier institution under Japan's Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology's Super Global University Project, alongside Waseda University, forming the prestigious "Keio-Waseda" alliance. The founder of Keio is Yukichi Fukuzawa, whose portrait appears on the 10,000 yen banknote. In 1858, Fukuzawa, one of the six great educators of the Meiji era, established "Ranju," where he learned Western science and technology from the Dutch, which became the precursor to Keio University. Later, he self-studied English and traveled to Europe and America with a diplomatic mission, deeply influenced by Western science and the spirit of liberal democracy. The rooftop garden visited this time was created by the Parisian landscape architecture firm MDP (Michel Desvigne Paysagiste) between 2004 and 2005. Covering an area of 600 square meters, the design features circular stone cutouts arranged in a geometric matrix, interwoven with low-branched red maples, creating a visual layering effect. The selection of plants also adds seasonal color variations to the orderly garden.
ONE@TOKYO
2018
ONE@TOKYO位在東京都押上站附近,由材料運用大師隈研吾所操刀設計,迎賓大門立面及露台機房外飾面皆以木構板材搭配不鏽鋼鐵件構成。旅店內充滿著角型元素所構成的設施,如迎賓大門刻意斜向形塑成三角形的風除室、一樓大廳家具、露台動線甚至是房間收納空間等,強烈展現建築師特有的風格。 ONE@TOKYO is located near Oshiage Station in Tokyo and is designed by master of material application Kengo Kuma. The entrance facade and the exterior of the terrace machinery room are constructed with wooden panels combined with stainless steel components. The hotel is filled with facilities composed of angular elements, such as the intentionally slanted triangular shape of the entrance vestibule, the furniture in the first-floor lobby, the flow of the terrace, and even the storage space in the rooms, all strongly showcasing the architect's unique style.
月世界
2020
Back to Top